“어떤 약은 졸리울 수 있다는 것을 명심하세요.”
“Please remember a medicine may make you feel drowsy.”
Patient : I’ve got a cold.
Pharmacist : Have you? What's the trouble?
Patient : I have a sniffling, stuffed up nose, coughing
and have a pain all over the body. Please give me some medicines.
Pharmacist : I recommend you two medicines. This is for your pain and fever. Take two capsules at a time. This is for your head cold. Take one tablet together.
Patient : Thank you. I’ll take them.
Pharmacist : Please remember this medicine may make you feel drowsy, so don’t take it before driving.
환자 : 감기에 걸렸어요.
약사 : 그래요? 어디가 불편하신가요?
환자 : 코가 막히고 기침이 나고 온몸이 쑤시는군요. 약 좀 주세요.
약사 : 두 가지 약을 권합니다. 이것은 통증과 열을 없애는 약입니다. 한번에 두 정씩 복용하십시오. 이것은 코감기 약입니다. 1정씩 함께 복용하십시오.
환자 : 감사합니다. 복용하겠습니다.
약사 : 이 약은 졸릴 수 있다는 것을 명심하세요. 그러니 운전하기 전엔 복용하지 마세요.
▲꼭 알아야할 구문
목이 심하게 아픕니다.
I have a terrible sore throat.
콧물이 나고 코가 막힙니다.
I have a sniffling and stuffed up nose
열이 나고 온몸이 쑤십니다.
I have a pain all over the body with high fever.
식후 30분 2캅셀씩 복용하십시오.
Please take two capsules thirty minutes after meals.
이 약은 콧물 약입니다.
This medicine is for your sniffing nose.
가벼운 부작용을 일으킬 수 있어요.
This medicine may cause mild side effects.
졸리고 반응을 둔하게 할 수 있지요.
This may make you feel drowsy and slow down your reactions.
운전하기 전엔 복용하지 마세요.
Please don’t take before driving.
| 인기기사 | 더보기 + |
| 1 | 메지온,AEPC 2026서 'JURVIGO' 3상 추가임상 인지도 확대 '전력' |
| 2 | [스페셜리포트] 파인메딕스, 일본이 장악한 내시경 시술기구 시장 정면 돌파 |
| 3 | [약업분석] 파미셀 1Q 바이오케미컬 매출 360억…전체 실적 견인 |
| 4 | SNS·해외직구 타고 번지는 불법 의약품 유통…감시 강화 |
| 5 | 한․중․일 바이오의약품 생산캐파 확장 경쟁 치열...삼바로직스 부동 ‘1위’ |
| 6 | 아리바이오, 알츠하이머 신약으로 7조 원 '잭팟'… 누적 계약만 10조 돌파 |
| 7 | AZ 8억달러 배 흔들…‘에네보파라타이드’ 면역원성 벽에 막혔다 |
| 8 | 큐로셀 김건수 대표 “국내 첫 CAR-T 림카토, 고가 수입품 국산화 전환점” |
| 9 | 리가켐바이오, CLDN18.2 ADC 글로벌 임상 본격화…미국 FDA IND 승인 |
| 10 | HK이노엔,경증-중등증 아토피 피부염 치료제 미국 임상1b상 IND 승인 |
| 인터뷰 | 더보기 + |
| PEOPLE | 더보기 + |
| 컬쳐/클래시그널 | 더보기 + |
“어떤 약은 졸리울 수 있다는 것을 명심하세요.”
“Please remember a medicine may make you feel drowsy.”
Patient : I’ve got a cold.
Pharmacist : Have you? What's the trouble?
Patient : I have a sniffling, stuffed up nose, coughing
and have a pain all over the body. Please give me some medicines.
Pharmacist : I recommend you two medicines. This is for your pain and fever. Take two capsules at a time. This is for your head cold. Take one tablet together.
Patient : Thank you. I’ll take them.
Pharmacist : Please remember this medicine may make you feel drowsy, so don’t take it before driving.
환자 : 감기에 걸렸어요.
약사 : 그래요? 어디가 불편하신가요?
환자 : 코가 막히고 기침이 나고 온몸이 쑤시는군요. 약 좀 주세요.
약사 : 두 가지 약을 권합니다. 이것은 통증과 열을 없애는 약입니다. 한번에 두 정씩 복용하십시오. 이것은 코감기 약입니다. 1정씩 함께 복용하십시오.
환자 : 감사합니다. 복용하겠습니다.
약사 : 이 약은 졸릴 수 있다는 것을 명심하세요. 그러니 운전하기 전엔 복용하지 마세요.
▲꼭 알아야할 구문
목이 심하게 아픕니다.
I have a terrible sore throat.
콧물이 나고 코가 막힙니다.
I have a sniffling and stuffed up nose
열이 나고 온몸이 쑤십니다.
I have a pain all over the body with high fever.
식후 30분 2캅셀씩 복용하십시오.
Please take two capsules thirty minutes after meals.
이 약은 콧물 약입니다.
This medicine is for your sniffing nose.
가벼운 부작용을 일으킬 수 있어요.
This medicine may cause mild side effects.
졸리고 반응을 둔하게 할 수 있지요.
This may make you feel drowsy and slow down your reactions.
운전하기 전엔 복용하지 마세요.
Please don’t take before driving.