정책
국내체류 외국인위해 일반의약품 정보 모국어로 제공
식품의약품안전청 식품의약품안전평가원은 제5회 세계인의 날을 맞아 언어의 장벽과 문화차이로 정보에 소외되고 있는 다문화 가정 및 외국인 근로자 등을 위해 중국어와 베트남어로 된 '의약품 안전사용 정보집(II)'을 발간·배포한다.
이번 정보집은 올바른 일반의약품 사용법과 안전정보를 얻을 수 있도록 상처치료제, 멀미약, 구충제, 빈혈약, 먹는 피임약 등 총 10종의 일반의약품에 대한 △안전사용 △이상반응 △의약품 사용시 주의해야할 사항 등의 정보를 Q&A 형식으로 구성했다.
또 함께 생활하는 가족, 회사 동료 등과도 일반의약품 정보를 공유할 수 있도록 중국어와 베트남어외 한글과 영어로도 볼 수 있도록 했다.
현재 국내 체류 외국인을 국적별로 살펴보면 중국이 48.7% (69만 1,307 명, 한국계 포함)로 약 절반을 차지하고 있으며, 이어 미국이 9.6 % (13만 5,916 명), 베트남 8.3 % (11만 7,555 명) 등의 순으로 전체 체류 외국인 수가 140만 명을 넘었다.
이로 인해 한글로 제공되는 의약품 정보를 이해하기 힘든 외국인에게 올바른 의약품 사용과 안전정보 등 정확한 약물사용 정보 제공이 필요하다는 지적이 제기됐다.
식약청은 지난해에도 해열진통제, 아스피린, 소화제 등 총 11종의 일반의약품에 대한 베트남어 및 중국어 정보집을 발간한 바 있으며 앞으로도 다문화 가정, 외국인 근로자 및 유학생 등 정보소외계층의 특성을 고려한 정보제공을 한다는 방침이다.
이번 책자는 전국다문화가족지원센터, 전국다문화가족사업지원단 및 (사)다문화지구촌센터 등 전국 관련단체로 배포될 예정이다.
또 홈페이지(http://www.nifds.go.kr → 정보마당 → 생활정보) 및 영문 홈페이지(http://www.nifds.go.kr/en → News & Activities)에서도 확인할 수 있다.
김용주
2012.05.18