![]() |
[약사·약국] <54> Don't chew this, just keep it in your mouth till it...
<54> Don't chew this, just keep it in your mouth till it melts.
C : I'd like some troche lozenges, please.
P : Did you catch a cold, or something?
C : It's probably from that long lecture I had to give, but my throat is raw.
P : You do sound a little hoarse. You may have some inflammation.
C : I'd like something that works fast.
P : Don't chew this, just keep it in your mouth till it melts.
C : It doesn't contain any sugar, does it? My doctor has told me to limit my sugar intake.
P : In that case, you should try this sugarless type.
손님 : 트로치제 좀 주세요.
약사 : 감기라도 걸리셨습니까?
손님 : 장시간 강의를 한 탓인지, 목이 상한 것 같아요.
약사 : 목이 쉰 것 같군요. 염증이 생겼나봐요.
손님 : 효과가 빠른 것이 좋겠습니다.
약사 : 이것은 씹지 말고 입 속에서 녹여 주세요.
손님 : 설탕은 들어있지 않겠죠? 의사가 당분을 제한하라고 했습니다.
약사 : 그렇다면 이 무설탕 타입으로 하십시오.
2003-03-13 09:00 |
![]() |
[약사·약국] <53> It comes in both tablet and granular form.
C : I've never tried anything other than Alka-Seltzer.
P : Is that so? Would you like to try Maalox?
C : Is that an effervescent tablet?
P : No, it's a liquid antacid.
C : Alka-Seltzer is the best thing for controlling a burp. Does that really work?
P : Yes, I can recommend it with confidence.
C : But this is a powder-type medicine!
P : It comes in both tablet and granular form.
손님 : 알카셀트저 밖에 복용해 보지 않았습니다.
약사 : 그래요? 마록스는 어떻습니까?
손님 : 그것은 발포정입니까?
약사 : 아니오, 이것은 액체 제산제입니다.
손님 : 알카셀트저가 트림 조절에는 최고인데… 잘 들을 까요?
약사 : 네, 자신 있게 추천합니다.
손님 : 하지만 이것은 가루약이잖아요.
약사 : 정제와 과립제도 있습니다.
2003-03-10 09:00 |
![]() |
[약사·약국] <52> Is it watery or dry?
P : Is it watery or dry?
C : The affected part is rather dry.
P : In that case, I recommend this spray. The athlete's foot medicine is contained in this bottle, and you spray it on the affected area.
C : Can you show me any other products which might work for it?
P : Yes. This one sells the most.
C : I wish you had something cheaper.
P : I'm afraid we don't. Before you use this spray, see that the area is completely dry. Wear cotton socks, and be sure to wash the area between your toes well and keep it clean.
C : I see. Thanks for all of your help.
약사 : 축축합니까 아니면 건조합니까?
손님 : 환부는 약간 건조한 편입니다.
약사 : 그렇다면 이 스프레이를 추천합니다. 병에 담긴 무좀 약을 환부에 뿌려주십시오.
손님 : 다른 제품도 보여주실 수 있습니까?
약사 : 네. 이것이 가장 잘 팔리는 것입니다.
손님 : 저는 좀더 싼 것을 원하는데요.
약사 : 죄송합니다만, 더 싼 것은 없습니다. 이 스프레이를 사용하기 전에 환부를 완전히 건조시키는 것에 주의하십시오. 면양말을 신으시고 발가락 사이를 깨끗하게 씻어서 청결을 유지하십시오.
손님 : 알겠습니다. 말씀 감사합니다.
2003-03-06 09:00 |
![]() |
[약사·약국] <51> Is it swollen? Does it hurt? Is there any bleeding?
P : Oh, hi! How are you today?
C : I'm a bit embarrassed to say, but I went skiing, and came back with hemorrhoids. I get this problem occasionally, since the birth of my third child.
P : Is it swollen? Does it hurt? Is there any bleeding?
C : All of the above.
P : I recommend these suppositories, they work really well. Also try soaking for a while in a hot bath. And let me keep the key to your liquor cabinet for you, until your hemorrhoids get better.
C : Ha ha ha...
약사 : 안녕하세요?
손님 : 좀 말하기 부끄럽지만, 스키타러 갔다가 치질이 생겼어요. 셋째 아이를 낳고 나서부터 이따금 치질이 생겨요.
약사 : 부었나요? 아프나요? 출혈은?
손님 : 모두다요.
약사 : 이 좌약을 추천합니다. 아주 잘들어요. 또 뜨거운 목욕물에 잠시동안 푹 적셔주세요. 그리고 당신을 위해서 치질이 나아질 때까지 술 보관함 열쇠는 저한테 맡겨 주세요.
손님 : 하하하!
2003-03-03 09:00 |
![]() |
[약사·약국] <50> Try to cool your skin immediately, don't scratch ...
<50> Try to cool your skin immediately, don't scratch it, and don't forget to take your medicine.
C : I'm afraid I've got it again.
P : I've told you before to avoid eating mackerel.
C : I didn't eat any mackerel. I think that it was the sardines I had for lunch, because sardines usually affect me that way.
P : You should listen to my advice. Please remember these three things : Try to cool your skin immediately, don't scratch it, and don't forget to take your medicine.
C : I know. I know. I'll take some of that antihistamine medicine you usually give me.
P : Why don't you try this new medicine? It doesn't cause drowsiness, and our other customers really seem to like it.
손님 : 또 생겨났어요.
약사 : 제가 전에 고등어 먹는 걸 피하라고 했죠.
손님 : 고등어는 먹지 않았어요. 점심에 먹은 정어리가 문제인 거 같아요. 왜냐하면 정어리는 항상 이랬어요.
약사 : 내 충고를 들어야 해요. 3가지를 기억하세요. 피부를 즉시 차게 할 것, 긁지 말 것 그리고 약 먹는 걸 잊지 말 것.
손님 : 알겠어요. 항상 주시던 항히스타민제 부탁해요.
약사 : 이 새로운 약을 드셔 보시겠어요? 졸음이 생기지 않는다고 다른 손님들도 정말 좋아하는 것 같아요.
2003-02-27 09:00 |
![]() |
[약사·약국] <49> Could you tell me your approximate height and weight?
C : My physician told me that I should lose some weight. He said that my blood pressure is too high, and that my heart is not in good condition.
P : Could you tell me your approximate height and weight?
C : I'm 185㎝ tall and I weight 95㎏.
P : The ideal weight for a person of your height is 75㎏, so you should try to lose about 20㎏. Excuse me for asking, but did your doctor say if your weight problem was due to excess body fat or excess water?
C : I think it's excess body fat.
P : If you can restrict your daily calorie intake to 1,500 calories, then you should be able to take off some weight. It's not easy at first, but after a while your stomach adjusts by shrinking in size. You should also eat a lot of fibrous foods, such as salads.
손님 : 주치의가 살을 빼야 한다고 했어요. 혈압도 높고, 심장도 좋지 않다는 군요
약사 : 신장과 체중이 어느 정도 입니까?
손님 : 185 센티미터에 95킬로그램입니다.
약사 : 그 키에는 75킬로그램이 이상적인 몸무게입니다. 그러므로 약 20킬로그램 정도 줄일 수 있도록 노력을 해야 합니다. 실례입니다만, 의사가 체중문제는 과잉지방에 의한 것이라고 했습니까 과잉수분에 의한 것이라고 했습니까?
손님 : 과잉지방이라고 생각합니다.
약사 : 1일 칼로리를 1,500 칼로리 정도로 제한할 수 있다면, 약간의 감량은 가능합니다. 처음에는 쉽지 않지만, 점차 위도 줄어들게 됩니다. 샐러드와 같은 섬유질이 많은 음식을 드시도록 하십시오.
2003-02-24 09:00 |
![]() |
[약사·약국] <48> Be careful to avoid drinking too many fluids.
C : Ahh-Choo! Ah, these sneezes are really getting to me.
P : It sounds as though you might be starting to catch a cold.
C : Do you have anything for hay fever?
P : Huh? What's hay fever?
C : It's an allergic reaction to pollen. Don't you have it in Korea?
P : Maybe it's a type of rhinitis, or stuffy nose.
C : I have to drive, so don't give me anything that might make me sleepy.
P : This medicine may be the thing that you need. Be careful to avoid drinking too many fluids.
C : Does it really work? I guess I'll take your word for it.
손님 : 에취! 오, 이 재채기는 정말로 신경이 쓰입니다.
약사 : 감기가 걸리기 시작하는 것 같군요.
손님 : 헤이피버를 위한 약 있습니까?
약사 : 네? 헤이피버가 뭐죠?
손님 : 꽃가루에 의한 알레르기반응입니다. 한국에는 없습니까?
약사 : 아마도 일종의 비염이나 코막힘인 것 같군요.
손님 : 운전을 하니깐 졸음을 유발하는 것은 주지 마십시오.
약사 : 그렇다면 이 약이 좋으실 겁니다. 너무 지나친 수분섭취는 주의하십시오.
손님 : 잘 들을까? 약사님 말을 믿어보지요.
2003-02-20 09:00 |
![]() |
[약사·약국] <47> It might be related to your child's physical ...
<47> It might be related to your child's physical constitution.
C : Do you have any tablets that can take the chlorine out of bath water?
P : Does bath water bother your skin?
C : The water in this country is not very good. Look what it does to my baby's skin!
P : That's eczema, otherwise known as atopy. It might be related to your child's physical constitution.
C : What should I do? It's been like this for over a year.
P : Are you willing to take time to treat the condition?
C : If I know that it will really fix the problem, I'll do whatever it takes.
P : Even if you don't do anything, the problem will go away by itself as your child gets older. But in the meantime, a good way to treat the eczema is to have your child take this herbal medicine and calcium. The problem may seem to get a little worse for a couple of weeks at first. But there is no need to worry, as it will then get better.
손님 : 목욕물의 염소를 제거하는 약 있습니까?
약사 : 목욕물이 피부에 맞지 않습니까?
손님 : 한국의 물이 좋지 않군요. 제 아이의 피부를 보세요!
약사 : 아토피로 알려진 습진 같군요. 아이의 체질과 관계가 있을 겁니다.
손님 : 어떻게 하면 좋죠? 벌써 일년 이상 됐어요.
약사 : 시간이 좀 걸리더라도 치료해보실 생각이 있습니까?
손님 : 정말로 나을 수 있다면, 해보겠습니다.
약사 : 어떤 조치를 하지 않아도 성장하면 나을 수 있지만, 그 사이에 한방약과 칼슘을 내복하는 것이 습진을 다스리는 좋은 방법입니다. 우선 약2주 동안은 좀더 악화되어 보일 수 있습니다. 하지만 그후에는 개선되니까 걱정하실 필요는 없습니다.
2003-02-17 09:00 |
![]() |
[약사·약국] <46> This medicine is very easy to use, and quite effective
C : Could I have some rubbing alcohol?
P : What seems to be the problem?
C : My shoulders are so stiff that I can't turn my neck.
P : This is isopropyl alcohol, but you'll need to dilute it with about 40% water.
C : I think that I'm looking for something different from that.
P : Don't worry. It's exactly the same thing. This medicine is very easy to use, and quite effective.
C : But I don't like the strong smell.
P : You can rub it in right after you take a bath. It's very effective for stiff shoulders.
C : Oh, all right. I guess I'll try it.
손님 : 러빙알코올 좀 주세요?
약사 : 왜 그러십니까?
손님 : 어깨 결림 때문에 목도 돌아가지 않습니다.
약사 : 이것은 이소프로필 알코올입니다만 40% 정도의 물로 희석해 주십시오.
손님 : 이것은 내가 찾던 것하고는 다른데요.
약사 : 걱정하지 마십시오. 같은 것입니다. 이 약은 아주 사용하기 쉽고 효과도 좋습니다.
손님 : 하지만 저는 강한 냄새를 좋아하지 않습니다.
약사 : 목욕 후에 바로 그것을 문질러 주면 됩니다. 뻐근한 어깨에 아주 효과적입니다.
손님 : 그렇다면 한번 사용해 보지요.
2003-02-13 09:00 |
![]() |
[약사·약국] <45> Please have a seat.
C : Why are Korean roads always under construction like this?
P : Everyone with money from the government wants to use their entire budget before the end of December.
C : I almost tripped and fell at that corner. I'm really getting tired of this!
P : Please have a seat.
C : Look at this. It's starting to swell.
P : Do you have anything at home to stop the pain?
C : I'm not really sure. I'd like something for it anyway.
P : You can take these two tablets now. Mr. Lee, please bring a glass of water.
손님 : 왜 한국의 길들은 항상 공사중인 거죠?
약사 : 12월이 끝나기 전에 정부로부터 받은 전체 예산을 쓰려고 하는 거죠.
손님 : 저 모퉁이를 걷다가 넘어졌습니다. 정말 넌더리가 나요!
약사 : 좀 앉으세요.
손님 : 이것 좀 보세요. 부어오르기 시작해요.
약사 : 집에 통증을 멈출 수 있는 약이 있습니까?
손님 : 확신할 수 없는데, 통증을 멈출 수 있는 것을 주세요.
약사 : 지금 이 약 2알을 드세오. 이씨, 물 한 컵 갖다 주세요.
2003-02-10 09:00 |
![]() |
[약사·약국] <44> Do you have regular bowel movements?
P : Could you point to the place where it hurts?
C : Here, just below my navel, I guess.
P : You don't have any problems with diarrhea, do you?
C : No, but my abdomen feels bloated, and I keep passing gas.
P : Do you have regular bowel movements?
C : Come to think of it, not really in the past 3 days.
P : I see. For now, why don't you try this laxative? Just take 4 tablets with a glass of water, before you go to bed. You're not pregnant, are you?
C : Are you kidding? At my age?!
약사 : 아픈 곳을 가리켜 주실 수 있습니까?
손님 : 여기요, 바로 배꼽 밑 정도요.
약사 : 설사증상은 없습니까?
손님 : 아니요, 그러나 복부 팽만감이 있고 방귀가 계속 납니다.
약사 : 배변은 규칙적입니까?
손님 : 그러고 보니 3일 지났군요.
약사 : 알겠습니다. 우선 완화제를 드셔보세요. 잠자리에 들기 전, 한 컵의 물로 4정 드세요. 임신 중은 아니시죠?
손님 : 농담하세요? 제 나이가 몇인데?!
2003-02-06 09:00 |
![]() |
[약사·약국] <43> Excuse me for just one more minute.
C : How long are you going to keep me waiting? I've got things to do!
P : Excuse me for just one more minute. I've got to finish taking care of a customer.
C : Now, it's your turn. Can I help you?
P : Here on my skin. This part is very itchy.
C : It seems like you have scratched it quite a bit. Please apply this medicinal cream both morning and night. If the itchiness is really intolerable, I can also recommend some medicine which you take internally.
P : I'll take both kinds.
C : The internal medicine will make you sleepy, so please don't drive after taking it.
P : Thank you. I'm sorry to have rushed you so.
손님 : 할 일이 많은데 얼마나 더 기다리게 할거죠?
약사 : 다른 손님도 있으니까 조그만 더 기다려 주십시오.
약사 : 이제 손님 차례입니다. 어떻게 오셨습니까?
손님 : 여기 피부요. 이 부분이 매우 가렵습니다.
약사 : 매우 많이 긁은 것 같군요. 이 크림을 아침·저녁으로 발라 주십시오. 가려움이 너무 심하면 내복약의 병용을 추천합니다.
손님 : 둘 다 주세요.
약사 : 내복약은 졸음을 유발하므로, 복용 후에는 운전하지 마십시오.
손님 : 감사합니다. 서둘러서 죄송합니다.
2003-02-03 09:00 |
![]() |
[약사·약국] <42> When you put it on, be sure that no air gets into...
<42> When you put it on, be sure that no air gets into the tip.
C : It says here : “2+1”. What does that mean?
P : That means if you buy 2 boxes, you get an additional box for free.
C : Well then, what does this number mean?
P : That's the thickness of the condom, in units of millimeters
C : If it's too thin, it could easily tear, couldn't it?
P : It's within the range approved by the Korea Food & Drug Administration, so nothing to worry about. However, when you put it on, be sure that no air gets into the tip.
C : I don't like the kind that have lubricant on them.
P : This is a non-lubricated type.
환자 : “2+1”이라고 쓰여 있는데, 무슨 말이죠?
약사 : 2개 사면 하나는 무료라는 의미입니다.
환자 : 그럼, 이 숫자는 무엇을 나타내는 겁니까?
약사 : 콘돔의 두께로 단위는 밀리미터입니다.
환자 : 너무 얇으면 쉽게 찢어지겠죠?
약사 : 식약청이 허가한 단위라면 걱정하실 필요가 없습니다. 그렇지만 사용하실 때 공기가 들어가지 않도록 주의하십시오.
환자 : 젤리가 있는 종류는 싫습니다.
약사 : 이것은 젤리가 없는 타입입니다.
2003-01-27 09:00 |
![]() |
[약사·약국] <41> You insert them just as you would a suppository.
C : Do you have any medicine for treating a yeast infection?
P : What?! Do you mean the kind of yeast that's used to leaven bread?
C : It's the same but… don't you know what I'm talking about?
P : I'm sorry, but I've never heard of a yeast infection before.
C : It's like that Monistat-7 suppository.
P : Wait a moment, please. Could you talk to my wife about that?
W : I'm sorry. My husband is really not very sensitive about such things. Why don't you try these vaginal tablets? They are quite effective. You insert them just as you would a suppository.
환자 : 이스트균 치료약 좀 있어요?
약사 : 예?! 빵을 부풀릴 때 쓰는 이스트 종류를 말하는 건가요?
환자 : 같은 거긴 하지만… 제가 무슨 말을 하는지 모르시나봐요?
약사 : 죄송합니다, 이스트균에 대해서 처음 들어보는 것이어서.
환자 : 모니스테트-7 좌약 같은 거요.
약사 : 잠시만 기다려 주십시오. 아내와 이야기해 보시겠습니까?
부인 : 죄송합니다. 제 남편이 그런 것에 대해 잘 몰라서요. 이 질정을 사용해 보시겠습니까? 아주 효과가 좋습니다. 좌약과 같이 삽입하기만 하면 됩니다.
2003-01-23 09:00 |
![]() |
[약사·약국] <40> It promotes good blood circulation.
C : I'm not looking for hair tonic. I want something that will stimulate hair growth.
P : Oh, excuse me. This is a medicinal product which promotes hair growth.
C : How effective is it?
P : To be honest with you, I'm not really sure. But it will stop hair from falling out.
C : How do you use it?
P : Apply it generously to your scalp, morning and night. And be sure to massage it into your skin well. It promotes good blood circulation. I also recommend that you use a high quality shampoo.
손님 : 헤어토닉이 아니라 발모제를 원합니다.
약사 : 죄송합니다. 이것이 의약품 발모제입니다.
손님 : 머리가 자라는데 얼마나 시간이 걸릴까요?
약사 : 솔직히 말해서, 잘 모르겠습니다. 그러나 머리카락이 빠지는 것은 멈춰줄 겁니다.
손님 : 어떻게 사용하는 거죠?
약사 : 아침, 저녁으로 머리에 충분히 바르시고, 반드시 마사지해 주십시오. 혈행을 촉진시켜 줄 겁니다. 그리고, 질 좋은 샴푸를 사용할 것을 추천합니다.
2003-01-20 09:00 |